Tudtad, hogy van Nemzetközi WordPress fordítói nap?
A WordPress nemcsak az egyik legismertebb és leginkább elterjedtebb honlapszerkesztő keretrendszer, hanem ezen túlmenően az egyik olyan szisztéma is, amely a legtöbb nyelven beszél hozzánk. Sokak számára ez teljesen normális, avagy az, hogy magyarul szól hozzájuk a WordPress adminisztrációs felülete, ellenben ez egyáltalán nem ennyire magától értetődő, hiszen rengeteg fordító kemény munkája áll a háttérben, ennek érdekében hozták létre a Nemzetközi WordPress fordítói napot is.
Mi az a Nemzetközi WordPress fordítói nap?
A Nemzetközi WordPress fordítói nap egy relatíve új kezdeményezés, amely 2015-ben indult el elsőként, méghozzá november 12-én, aminek sikerén felbuzdulva a WordPress mögött álló fejlesztőcsapat 2016-ban is megtartotta ezt. Alapesetben egy 24 órás rendezvényről szól, amelynek van fizikai kivetülése is, azonban a legtöbben inkább online tudnak részt venni rajta.
A lényege, hogy a világ több pontján tartanak ilyenkor találkozót azok, akik a WordPress motor és a különféle bővítmények fordításával vannak elfoglalva, de természetesen a fejlesztők, és alapesetben a WordPress mániások és használók is jelen vannak. Nem véletlen, hogy a rendezvény világszerte nagyon sok embert érdekel, hiszen a WordPress rendszer jelenleg mintegy 163 különféle nyelven érhető el, ami kimagasló teljesítménynek tekinthető.
A rendezvény célja: mivel rengeteg sablon, bővítmény és egyéb apróság nincs lefordítva egy bizonyos nyelvre, ezért a WordPress készítői kitalálták, hogy összefogást sürgetnek, ezáltal kijelölnek egy napot, amelyen mindenkit mozgósítanak, aki csak érdekelt a témában. A cél az, hogy ha mindenki csak néhány sort fordít le, akkor már sokkal jelentősebb mértékben előrébb lesznek a fordításokkal.
Hiszen gondoljunk bele, a rendezvényen világszerte több ezer ember vett részt fizikálisan, és online pedig tízezrek csatlakoztak hozzá. Ha mindenki csak egy-két sort fordított le valójában, akkor már azzal bővítmények és egyéb apróságok sokaságára került teljes lokalizáció bizonyos régióban. Ha ezt kis hazánkra vetítjük ki, itthon is százak követték az eseményt, és a fordítói nap jóvoltából több plugint sikerült magyarítani már.
Te tudsz segíteni?
Naná, hogy tudsz, hiszen mindenki tud, aki rendelkezik olyan szintű nyelvtudással, ami elegendő ahhoz, hogy a plugin lényeges szavait átfordítsa anyanyelvére. Itt nem a papír a lényeg, sokkal inkább az, hogy megfelelő szakmai ismereted legyenek ahhoz, hogy szakszerű fordítással tudjál szolgálni, tehát ne fordíts át olyan menüpontokat például, ami nem feltétlenül lényeges. Ha segíteni akarunk a fordításban, elsőként látogassunk el a WordPress hivatalos oldalára, ahol számtalan projekt közül választhatunk magunknak. A bbpress a WordPress sajátos fórumrendszer, a Plugins menüpont alatt pedig a különféle bővítményekből tudunk válogatni, míg a Themes kapcsán az egyes sablonok közül választhatjuk ki azt, amelyiket szeretnénk átültetni a saját anyanyelvünkre.
Ami fontos, hogy ha bele is ugrunk egy projektbe, nem feltétlenül kell vállalnunk az egész fordítását, ezáltal azt is megtehetjük, hogy egy bővítményből például csak egy pár sort fordítunk át. Nyilván a legnagyobb segítség az, ha egy egész plugint át tudunk ültetni magyarra, de ha csak pár sor megy, az is több mint a semmi, a lényeg az, hogy csináljuk, legyünk aktívak – ha máskor nem, akkor legalább a Nemzetközi WordPress fordítói napon.